2014年06月11日
通訳の仕事もアリマス
先日、トランキーロさんで買いました
とことこさんのパンです!
奥より、じゃがいもミッシュブロー(1/4)・・・
真っ赤なジャガイモ、レッドムーンを使ったパンです。
そして、レーズン酵母のベージクロワッサン。
旬の果物を使った、びわ酵母パンです。
卵、牛乳、バターを使っていないとは思えないほどの
美しさと形。
パンを買う時に美しいとか、格好いいとか、
ビジュアル重視の私としては、グッとくるお姿なのですが
やっぱり、美しいには訳があるな、理由がありまして、
それを彼らは、販売の時に価格とともに説明文を載せています。
その説明文の筆記体が2種類あると気づいた人は意識して読んでみてください。
作り手である、ご主人様が書いた専門的なこと、
売り手である、奥様が書いた消費者目線なこと。
この二つを合わせて読むと、さらにパンの気持ちがよく分かります。
時に奥様の文は、ご主人様が書いた専門的なことを
優しく翻訳した文になっていることもあるそうで
『通訳の仕事もしているんですね!』と聞くと笑ってらっしゃいました。
びわ酵母パンとじゃがいものパンは、いずれも6月のスペシャルパンですので
ぜひぜひ、チェックしてください。
CONNECTコネクトさんでのとことこさんの出店デ―は
15日(日)です。
※昨日のブログ、14、15、16日と明記しましたが
13日(金)、14日(土)、15日(日)が正解です。
(昨日のブログは訂正済み)
どうぞ、よろしくお願いします。